春の始まり/Beginning of spring
今日は暦の上では春の始まり、「立春」です。
正直、一年で一番寒い時期で、「春?どこ?」って感じですし、大雪が降っている地域もまだまだある時期なのですが、暦の上では春はスタートしているらしいです。
この「暦」というのは旧暦なので、昔の2月4日は今の2月4日ではなく、一月遅れの3月のことなので、ずれていても仕方がないのです。
でも、春が始まる、と聞くだけでちょっとワクワクしてくるから良しとしましょう。
昨日の「節分」が季節の区切り。昔は「立春」から新年が始まっていたとすれば、もし
今年の1月にたてた目標がもうどこかに行ってしまった・・・
全く実行できていない・・・
という人(はい!私です。)は、
今が新年だと思って再開できるじゃん!と良い方に考えています(笑)。
私は1月、数年ぶりにインフルエンザに罹ってしまい、あまり活動できなかったので、今月から再度スタートしようと思ってワクワクしています!
皆さんも、
「日本は今月が新年だよ?」
って言って、今年の目標に向けて再始動してみませんか?
Today, on the traditional calendar, marks the beginning of spring: Risshun.
To be honest, it’s actually the coldest time of the year, and it feels more like “Spring? Where?”
Some areas are still seeing heavy snowfall, so it hardly feels like spring at all. But according to the calendar, spring has officially begun.
This “calendar” refers to the old lunar calendar. What was once 4 February long ago does not match today’s 4 February—it would have been closer to March by modern standards. So a bit of misalignment is only natural.
Still, just hearing that spring has begun makes me feel a little excited, so let’s take it as a good thing.
Yesterday’s Setsubun marks the seasonal turning point. In the past, if the new year began with Risshun, then
anyone whose January goals have already disappeared somewhere…
or who hasn’t made any progress at all
(yes, that’s me!) can simply think,
“This is the new year,” and start again.
That’s how I’m choosing to see it (laughs).
In January, I caught the flu for the first time in years and wasn’t able to do very much, so I’m feeling excited to restart properly from this month.
How about you? Why not say,
“In Japan, the new year starts this month,”
and give your goals for this year a fresh start?
Iroha