Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

鬼は外、福は内 Demons out, Fortune in!

Jan 31, 2025
Connect

 

もうすぐ2月2日、節分ですね。この時期の日本の伝統行事について漢字と文化の両面から学んでみましょう!

As we approach Setsubun (節分) on February 2nd, let's explore this fascinating Japanese tradition while learning essential kanji and cultural practices!

 

 節分とは? / What is Setsubun?

 

節分は文字通り「季節を分ける」という意味を持ちます。旧暦での立春前日にあたり、季節の変わり目として古くから親しまれてきた日本の伝統行事です。特に「豆まき」の習慣で知られています。

Setsubun literally means "seasonal division" (節: season/joint, 分: divide). It marks the day before the beginning of spring according to the traditional lunar calendar. This celebration is deeply rooted in Japanese folk customs and is famous for its unique bean-throwing ritual called mamemaki (豆まき).

「豆まき」では、炒った大豆が入った箱を手に持ち、「鬼は外!福はうち!」と叫びながら、家の外や内側に豆を蒔いていきます。鬼や悪いものが家の外に出ていくように、また幸福が家の中に入ってくるように家の中に、豆を蒔きます。

In mamemaki, one holds a box full of roasted soy beans, throw them outside and inside the house, shouting "Oni wa soto, Fuku wa uchi! (Demons out, Fortune in!)". We throw beans out of the house, praying that demons and bad things go away, and throw them inside the house, inviting the fortune.

 

書道コーナー:重要な漢字

Calligraphy Corner: Key Kanji

 

新コーナーです!節分に関連する3つの重要な漢字を練習しましょう。

A new corner! Today we'll practice three essential kanji related to Setsubun:

 

節(せつ)(setsu) - season/joint

- 画数:13画

- 主要な要素:上部の「竹」と下部の「即」

- 意味的要素:もともと竹の節を表し、自然な区切りを表現しています

 

- Strokes: 13

- Key elements: 竹 (bamboo) on top, 即 (instant) below

- Meaning components: Originally depicted the joints in bamboo, representing natural divisions

 

分(ぶん・ふん)(bun/fun) - divide/part

- 画数:4画

- 主要な要素:上部の「八」と下部の「刀」

- 意味的要素:物事を分ける・分かれるという概念を表しています

 

- Strokes: 4

- Key elements: 八 (eight) on top, 刀 (knife) below

- Meaning components: Shows the concept of dividing or separating

 

福(ふく)(fuku) - fortune/luck

- 画数:13画

- 主要な要素:左側の「示」と右側の「畐」

- 豆まきの際によく使われる言葉「福は内!」で使用されます

 

- Strokes: 13

- Key elements: 示 (show) on left, 畐 (wealth) on right

- This character is often shouted during mamemaki: "福は内!" (Fuku wa uchi! - Fortune in!)

 

伝統行事と語彙 / Traditional Practices & Vocabulary

 

恵方巻き (Ehōmaki) - Lucky direction roll

It is a rice roll that you eat in silence, sitting towards the lucky direction of the year (it changes every year) and pray for this year's fortune. You must not talk until you finish eating, otherwise the fortune will go away.

書道練習:恵(めぐみ)- 恩恵

Calligraphy practice: 恵 (megumi) - blessing

 

鬼 (Oni) - Demon/ogre

- 「鬼は外!」でおなじみの言葉

- Used in the phrase: "鬼は外!" (Oni wa soto! - Demons out!)

 

 

文化メモ / Cultural Note

 

これらの文字を書道で練習する際は、書くという行為自体が日本文化において瞑想の一つとされていることを意識してください。一画一画の流れと文字のバランスを感じながら、丁寧に書いていきましょう。

 

While practicing calligraphy of these characters, remember that in Japanese culture, the act of writing itself is considered a form of meditation. Take time to feel the flow of each stroke and appreciate the balance of the characters.

 

---

 

ここまで読んでくださり、ありがとうございました!今回はちょっと体裁を変えてみました。いかがでしたか?また来週!

Thank you for reading till the end!  I changed the style a bit. I hope you like it. See you next week!

 

春の始まり/Beginning of spring
今日は暦の上では春の始まり、「立春」です。 正直、一年で一番寒い時期で、「春?どこ?」って感じですし、大雪が降っている地域もまだまだある時期なのですが、暦の上では春はスタートしているらしいです。 この「暦」というのは旧暦なので、昔の2月4日は今の2月4日ではなく、一月遅れの3月のことなので、ずれていても仕方がないのです。 でも、春が始まる、と聞くだけでちょっとワクワクしてくるから良しとしましょう。 昨日の「節分」が季節の区切り。昔は「立春」から新年が始まっていたとすれば、もし 今年の1月にたてた目標がもうどこかに行ってしまった・・・ 全く実行できていない・・・ という人(はい!私です。)は、 今が新年だと思って再開できるじゃん!と良い方に考えています(笑)。 私は1月、数年ぶりにインフルエンザに罹ってしまい、あまり活動できなかったので、今月から再度スタートしようと思ってワクワクしてい...
節分/Setsubun
今日は節分です。節分は、豆まきをして鬼を追い払い、厄払いをする行事が有名です。 私の家では夕方になると炒った大豆を皿にのせ(伝統的には升に入れる)、「おにはーそと(鬼は外)」と大きな声で言いながら、家の外に向かって豆を投げ、「ふくはーうち(福は内)」と言いながら家の中に豆を投げます。 そして年齢の数だけ豆を食べて、一年の健康を願います。私のおばあちゃんは80個以上食べるのが大変そうでした! 翌朝、突然街中の道路や庭に豆が撒かれているのをスズメが発見し、大喜びで何羽も地面に降りてきて、チュンチュンチュンチュン豆を食べているのが面白いのです。家の中の豆は、まいた後自分たちで回収します(笑)。 もし明日の朝、日本を旅行していたら、道端に豆が落ちているかもしれませんよ。 Today is Setsubun. Setsubun is best known for the custom of m...
私の好きな日本/ The Japan I love
こんにちは。日本はもうすぐ「立春」(2月4日)。暦上は春が始まる時です。まだまだ寒いですが、もう春はすぐそこまでやってきているはず。 1年の始まりをこことする考え方もあって、2月から心機一転、新しい挑戦を始めてみようと思います! 「私の好きな日本」と題して、私が「こういうところが好きなんだよなあ」と思う日本のことを毎日ちょっとずつ発信していこうかなと考えています。伝統的な文化についての時もあるし、日常のちょっとした出来事や、普段ご飯食べながら考えたこととか、なんでも「日本ってこうなんだよなあ。そういうところが好きだなあ」って私が思うことを発信していきます。 もし「こういう話を聞きたい」というリクエストや、「これってどういうこと?」という質問があったらどんどんお答えしていくので教えてくださいね。 そしてそのキーワードをインスタグラムで書いていきますので、良かったら合わせてチェックしてみ...

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2026 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.