Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

七夕、星に願いを。/ Tanabata - Wish Upon A Star

by Iroha Ogawa
Jul 07, 2025
Connect

こんにちは、いろはです。

星に願いをかけたことはありますか?

Hello, this is Iroha.

Have you ever wished upon a star?

 

日本では、7月7日に「七夕(たなばた)」という、美しくロマンチックな行事があります。
In Japan, there is a beautiful summer festival called Tanabata, celebrated every year on 7 July.

 

織姫と彦星という、天の川に引き離された恋人たちが、年に一度だけ会えるという伝説にちなんだお祭りです。

It’s inspired by an ancient legend about two star-crossed lovers, Orihime (the weaving princess) and Hikoboshi (the cowherd), who are separated by the Milky Way and allowed to meet only once a year—on this very night.

 

 

七夕の楽しみ方 /How We Celebrate

 

七夕の日には、短冊(たんざく)と呼ばれる色とりどりの紙に願いごとを書き、笹の葉に飾ります。
風に揺れるその姿は、まるで小さな祈りが夜空へと舞い上がっていくようです。

On Tanabata, people write their wishes on colourful strips of paper called tanzaku (短冊) and hang them on bamboo branches. The wishes flutter in the summer breeze, like tiny prayers floating toward the stars.

 

大人も子どもも、それぞれの思いを文字にします。

「字がもっと上手になりますように」

「大切な人が元気で過ごせますように」

 

Children and adults alike write things like:

「字がもっと上手になりますように」
“May my handwriting become more beautiful.”

「大切な人が元気でいられますように」
“May my loved ones stay healthy.”

 

短冊に願いを書くというこの風習は、言葉に気持ちを込める静かなひとときとして、今も多くの人に親しまれています。

The custom of writing wishes on tanzaku remains a quiet and cherished moment for many people, as they put their feelings into words.

 

Japanese Words to Know

  • 願い(ねがい) – wish

  • 星(ほし) – star

  • 空(そら) – sky

  • 愛(あい) – love

  • 書く(かく) – to write

Would you like to try writing one of these by hand?

 

心のままに書いてみてください。

たとえ日本にいなくても、この七夕の夜は、文化を通して心をつなげる特別な機会になります。

あなたは、どんな願いを短冊に書きますか?

その言葉が、どうか星に届きますように。
いろは

 

 Let your heart speak through your writing.


Even if you’re far from Japan, this is a beautiful moment to connect through culture, language, and hope.

What would you wish for this Tanabata?

May your words find their way to the stars.
いろは

待つ/Waiting
突然ですがみなさん、「待つ」ことにどういう印象をもっていますか? 「春を待つ」「梅が咲くのを待つ」「便りを待つ」 日本には昔から、待っている人の心情や時間の流れを歌った和歌はたくさんありますし、そのイメージから「待つこと」自体に美学を感じ、楽しむ文化があります。 待つことはただの「我慢」や「暇」ではありません。 人間にはどうにもできない自然の力や、時間がもたらしてくれるものをじっと信じて期待して「待つ」。 そして実際に変化が訪れた時(花が咲いた時、春がやってきた時)、それを目撃できた自分の人生、生きていることへの感謝を感じる。 そんな文化があります。 皆さんの生活にも、そんな瞬間はありますか? いろは   *]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]"...
語学学習を楽しむ方法?/How do you enojoy learning a language?
こんばんは!いろはです。 この週末、横浜では雪が降っていたので、私はずっと家にいました。そこでなんとなく始めたのが、皆さんご存知、Duolingoです。 ずいぶん前にこのニュースレターでも、「フィンランド語を勉強したい」と言ったことがあるのですが、恥ずかしながら、実は全く勉強は進んでいませんでした。当時はフィンランド語のテキストを買ってきて眺めていたのですが、本ではすぐには発音が分からないし、文法解説が先にあったのでなんとなく「難しそうだなあ」と感じたまま、止まってしまっていました。 それに比べてDuolingoはすぐにしゃべらせてくれますね!まだ始めたばかりですが、もうフィンランド語で名乗ることだけはできそう。 娘が同時に韓国語をトライしていたので、私もそれを聞いていたらなんとなく覚えてしまい、ソウルのお店でコーヒーを頼むこともできそうです。 これってすごくないですか? もちろんD...
受験シーズン/Exam season!
こんにちは。 2月に入って、今週は毎日ニュースレターを書いてみました。 いかがでしたか? まだまだテーマや書き方を模索中で、これからもっと面白いものを書いていこうと思っています。 気長にお付き合いいただけたら嬉しいです!   今日は現代、今の日本のお話。   日本の学校制度は4月から始まります。 ということは、今2月は入学試験が目白押し。 小学校、中学校、高校、大学、とどの課程においても入学試験(いわゆる入試)は今の時期に行われています。   この時期は、風邪も流行るし、雪も降って電車が止まったりするし、 なんでこんな時期にやるんだろう、ってみんな思うのですが、 この時期と決まっているんですね。   案の定、今週末は私の住んでいる横浜でも雪予報。   東京周辺はほとんど雪が降らない地域なので、 ちょっとでも降ると電車が止まったり道路が渋滞したり、大騒ぎになるのです。   受験する(「...

Newsletter from Iroha

A letter from Iroha Ogawa, who is sharing seasonal Japanese keywords, their cultural background and deep nuances.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2026 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.