Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

初物を好む/Our Love for The First-Of-The Season Foods

by Iroha Ogawa
Apr 28, 2025
Connect

こんにちは、いろはです。

今日は、日本独特の「初物文化(はつものぶんか)」についてご紹介します。

Hello, this is Iroha.

Today, I’d like to introduce a uniquely Japanese tradition:
the culture of celebrating “hatsumono”, or first-of-the-season foods.


初物とは?

「初物(はつもの)」とは、その年に初めて収穫された食べ物や作られたもののことを指します。

What is "hatsumono"?

Hatsumono refers to the first harvest, catch, or production of the season.

 

たとえば、初鰹(はつがつお)、初鮭(はつざけ)、新酒(しんしゅ)、新そばなど。

Examples include:

  • Hatsugatsuo (the season’s first bonito)

  • Hatsuzake (the season’s first salmon)

  • Shinshu (newly brewed sake)

  • Shin soba (the year’s first buckwheat noodles)

 

日本では、古くから「初物を食べると長生きできる」と言われ、
初物をありがたくいただく習慣がありました。

In Japan, there has long been a belief that eating the first produce of the season brings good fortune and longevity.

 

江戸時代には、初物に高いお金を払ってでも手に入れようとする風習があり、
「初物を食べると七十五日長生きする」といった言葉まで生まれたそうです。

In the Edo period (17th–19th centuries), people would even pay high prices to obtain hatsumono, and a saying went, “Eating hatsumono will add 75 days to your life.”

 


初物に込められた気持ち

初物には、自然の恵みへの感謝や、季節の到来を祝う気持ちが込められています。

The spirit behind "hatsumono"

Eating hatsumono is more than just enjoying food—it’s a way of giving thanks for nature’s blessings and celebrating the arrival of a new season.

 

季節の変わり目を肌で感じながら、
「今年もまた無事にこの季節を迎えられた」
という小さな喜びを味わう文化なのです。

It’s a quiet joy:
"This year, once again, I have lived to see this season."

 


現代でも残る初物文化

今でも、日本の食卓では「今年初めてのスイカ」「新そばを食べたよ」など、
季節の初めに食べることをちょっと特別に感じる風習が続いています。

Hatsumono today

Even now, it’s common for people in Japan to say,
"This is our first watermelon of the season!" or
"I tasted this year’s new soba noodles!"
and to treat the first taste of the season as something special.

 

特別な高級品でなくても、
「初めて」を大切に祝う気持ちは、今も生きているのですね。

It doesn’t need to be an expensive delicacy—
the simple act of appreciating a “first” remains an important part of Japanese life.

 


季節と共に生きる喜びを、
今年の「初物」と一緒に味わってみませんか?

– いろは

Why not celebrate the joy of the seasons by enjoying your own hatsumono this year?

– Iroha


Responses

Join the conversation
t("newsletters.loading")
Loading...
七夕、星に願いを。/ Tanabata - Wish Upon A Star
こんにちは、いろはです。 星に願いをかけたことはありますか? Hello, this is Iroha. Have you ever wished upon a star?   日本では、7月7日に「七夕(たなばた)」という、美しくロマンチックな行事があります。In Japan, there is a beautiful summer festival called Tanabata, celebrated every year on 7 July.   織姫と彦星という、天の川に引き離された恋人たちが、年に一度だけ会えるという伝説にちなんだお祭りです。 It’s inspired by an ancient legend about two star-crossed lovers, Orihime (the weaving princess) and Hikoboshi (the ...
古代ギリシャと日本を結ぶもの/A Connection Between Ancient Greece and Japan
こんにちは、いろはです。 皆さんは、日本とギリシャは全く違う文化圏だと思いますか? Hello, this is Iroha. Would you say that Japan and Greece belong to completely different cultural worlds?   古代ギリシャの文化は欧米の文化にも大きく影響しているので、西洋の文化のイメージも大きいですし、しかも日本は東の端。一見関係ないようにも思えますよね。 Many people associate ancient Greek culture with the foundations of Western civilisation. It has had a profound influence on European and American thought, and Japan—situat...
半年分の厄を落とす/Casting off misfortune from the past six months
こんにちは。いろはです。 今日は6月30日。2025年も半分過ぎましたね。これまでのところ、あなたの2025年はいかがですか? Hello, this is Iroha. Today is 30 June.Can you believe we’re already halfway through 2025?How has the first half of the year been for you?   日本の神社ではこの日、「夏越の祓え(なごしのはらえ)」と言って、半年の間に溜まった穢れを落とし、残りの半年の安全を願う行事があります。 In Japan, many Shinto shrines hold a ritual on this day called Nagoshi no Harae (the Great Summer Purification). It’s a trad...

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2025 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.