Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

立冬 (Rittou) : the start of winter

Nov 08, 2024
Connect

こんにちは。いろはです。

先週私は忙しく過ごし、その挙げ句(あげく)、風邪(かぜ)をひいてしまいました。のどが痛くて、だるくて、何もできません。まだ少し咳(せき)と鼻水(はなみず)が出ます。このニュースレターも遅れてしまってすみません。

Last week, I was busy, and plus, got a flu. I have a sore throat, am feeling so dull, and cannot do anything. I'm still coughing a little and have a runny nose. Sorry for being late for this newsletter, etc.. 

昨日、11月7日は暦(こよみ)の上では立冬(りっとう)でした。冬の始まりです。実際、今週から急に冷え込んできて、寒い日が多くなりました(寒いと言っても18℃とかです)。急に気温が変わったので、風邪をひいたのかもしれません。

Yesterday, the 11th of November was "Rittou" according to our traditional calendar. It is the beginning of winter. In fact, it suddenly got cold this week, and we have more cold days now (well, when I say "cold", it's around 18 ℃ or so). Maybe I caught flu because the temperature suddenly changed.

秋の終わりの頃を、晩秋(ばんしゅう)とも言います。晩(ばん)は夕方、夜のことですが、晩秋は秋の終わりの頃、という意味ですね。そろそろ木々の葉も紅葉(こうよう)し始めるころでしょう。きれいな時期がやってきますね。

すみませんが、今週はこの辺で。また来週!

The end of autumn is also called "Banshu". "晩 Ban" means the evening or night, and "晩秋 Banshu" means the end of autumn. The leaves on the trees will soon turn their colours. The beautiful season is coming!

Excuse me here for this week. See you next week!

 

Shin-ryoku — The Green You Cannot Ignore
Hello, This week, driving through the streets of Yokohama and Tokyo, I couldn't stop noticing the trees. The leaves are full now. Fresh, pale green — almost luminous. The kind of green that only exists for a few weeks each year, before it deepens into the darker shade of summer. In Japanese, we call this shin-ryoku — 新緑. Shin means new. Ryoku means green. But together, the word carries somethin...
待つ/Waiting
突然ですがみなさん、「待つ」ことにどういう印象をもっていますか? 「春を待つ」「梅が咲くのを待つ」「便りを待つ」 日本には昔から、待っている人の心情や時間の流れを歌った和歌はたくさんありますし、そのイメージから「待つこと」自体に美学を感じ、楽しむ文化があります。 待つことはただの「我慢」や「暇」ではありません。 人間にはどうにもできない自然の力や、時間がもたらしてくれるものをじっと信じて期待して「待つ」。 そして実際に変化が訪れた時(花が咲いた時、春がやってきた時)、それを目撃できた自分の人生、生きていることへの感謝を感じる。 そんな文化があります。 皆さんの生活にも、そんな瞬間はありますか? いろは   *]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]"...
語学学習を楽しむ方法?/How do you enojoy learning a language?
こんばんは!いろはです。 この週末、横浜では雪が降っていたので、私はずっと家にいました。そこでなんとなく始めたのが、皆さんご存知、Duolingoです。 ずいぶん前にこのニュースレターでも、「フィンランド語を勉強したい」と言ったことがあるのですが、恥ずかしながら、実は全く勉強は進んでいませんでした。当時はフィンランド語のテキストを買ってきて眺めていたのですが、本ではすぐには発音が分からないし、文法解説が先にあったのでなんとなく「難しそうだなあ」と感じたまま、止まってしまっていました。 それに比べてDuolingoはすぐにしゃべらせてくれますね!まだ始めたばかりですが、もうフィンランド語で名乗ることだけはできそう。 娘が同時に韓国語をトライしていたので、私もそれを聞いていたらなんとなく覚えてしまい、ソウルのお店でコーヒーを頼むこともできそうです。 これってすごくないですか? もちろんD...

Newsletter from Iroha

A letter from Iroha Ogawa, who is sharing seasonal Japanese keywords, their cultural background and deep nuances.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2026 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.