Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

立冬 (Rittou) : the start of winter

Nov 08, 2024
Connect

こんにちは。いろはです。

先週私は忙しく過ごし、その挙げ句(あげく)、風邪(かぜ)をひいてしまいました。のどが痛くて、だるくて、何もできません。まだ少し咳(せき)と鼻水(はなみず)が出ます。このニュースレターも遅れてしまってすみません。

Last week, I was busy, and plus, got a flu. I have a sore throat, am feeling so dull, and cannot do anything. I'm still coughing a little and have a runny nose. Sorry for being late for this newsletter, etc.. 

昨日、11月7日は暦(こよみ)の上では立冬(りっとう)でした。冬の始まりです。実際、今週から急に冷え込んできて、寒い日が多くなりました(寒いと言っても18℃とかです)。急に気温が変わったので、風邪をひいたのかもしれません。

Yesterday, the 11th of November was "Rittou" according to our traditional calendar. It is the beginning of winter. In fact, it suddenly got cold this week, and we have more cold days now (well, when I say "cold", it's around 18 ℃ or so). Maybe I caught flu because the temperature suddenly changed.

秋の終わりの頃を、晩秋(ばんしゅう)とも言います。晩(ばん)は夕方、夜のことですが、晩秋は秋の終わりの頃、という意味ですね。そろそろ木々の葉も紅葉(こうよう)し始めるころでしょう。きれいな時期がやってきますね。

すみませんが、今週はこの辺で。また来週!

The end of autumn is also called "Banshu". "晩 Ban" means the evening or night, and "晩秋 Banshu" means the end of autumn. The leaves on the trees will soon turn their colours. The beautiful season is coming!

Excuse me here for this week. See you next week!

 

Responses

Join the conversation
t("newsletters.loading")
Loading...
書くことで、今ここにいる/Through writing, I return to the here and now
もう7月も終わりですね。 It’s hard to believe July is almost over already. 7月は皆さんにとってどんな月でしたか?What kind of month has it been for you? もう夏休みに入っている人もいるのかな?Maybe some of you are already on summer holiday? 世間がバカンスムードになってきてソワソワしていますか?Are you starting to feel that restless holiday mood in the air?   私は、今までにやったことのないチャレンジをこの年になって(!)やっています。 As for me—I’m taking on a challenge I’ve never tried before, at this age (!...
蝉しぐれ ― 真夏の音の風景/Semi-shigure: The Sound of Summer Rain... Made of Cicadas
  こんにちは、いろはです。 梅雨が明け、蝉の声が一斉に聞こえてくるようになりました。 Hello, it’s Iroha. The rainy season has come to an end, and now the air is filled with the sound of cicadas.   朝も昼も、時には夜までも、ミンミン、ジージーと鳴き続ける蝉たち。 Morning, noon, and sometimes even night—those buzzing voices continue endlessly.   まるで降りしきる雨のように感じられることから、これを「蝉しぐれ(せみしぐれ)」と呼びます。 In Japanese, we call this semi-shigure (蝉しぐれ), which means “a shower of cicada v...
「大暑」と「土用の丑の日」/Taisho and the Day of the Ox
こんにちは、いろはです。 7月22日は二十四節気の「大暑(たいしょ)」でした。文字通り「一年で最も暑い頃」とされていて、本格的な夏の盛りの訪れを告げる節気です。 Hello, this is Iroha. July 22 marked Taisho (大暑), one of the 24 solar terms in the traditional Japanese calendar.It literally means “great heat” and represents the hottest period of the year.   この頃、日本では暑さのピークを迎えるとともに、昔から体調を崩さないようにと、さまざまな知恵や風習が受け継がれてきました。 Around this time, people in Japan have tradition...

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2025 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.