Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

三寒四温 Sankan Shion

Mar 17, 2025
Connect

三寒四温の候、みなさまいかがお過ごしでしょうか。

こんにちは!いろはです。今日はちょっと改まってお手紙を始めてみました。

A Season of "Three Cold Days and Four Warm Days"—How Have You Been?

Hello! This is Iroha. Today, I decided to start my newsletter in a more formal, letter-like style.

 

3月に入ってからの日本の天気はまさに「三寒四温」。今日はこの四字熟語をご紹介したいと思います。

Now that we’ve entered March, Japan’s weather perfectly reflects the phrase "三寒四温 (sankan shion)." Today, I’d like to introduce this four-character idiom to you.

 

「三寒四温」とは?

漢字が4つ続いている、いわゆる「四字熟語」ですが、この漢字、一つずつ意味わかりますか?「三」は3、「寒」は寒い、「四」は4、「温」は温かいですよね。

What Does "三寒四温" Mean?

This phrase is made up of four kanji characters (四字熟語, yojijukugo). Let’s break it down:

  • 三 (san) → 3
  • 寒 (kan) → Cold
  • 四 (shi) → 4
  • 温 (on) → Warm

 

そう、春に向かうこの季節は、3日寒い日が続いたら、4日温かい日が来る、一週間で寒くなったり暖かくなったり、を繰り返す、気温差が激しい時期です。この時期のことを「三寒四温」と言い表し、この言葉と共に私たちは、もうすぐ春が来るのだな、季節の変わり目だな、と感じています。

As the seasons shift towards spring, we experience a repeating pattern: three cold days followed by four warm days. The temperature fluctuates significantly within a week, alternating between chilly and mild days. This cycle is what we call "三寒四温 (sankan shion)," and for many of us in Japan, hearing this phrase reminds us that spring is just around the corner.

 

美しくも過酷な季節

実際は、寒暖差が激しいと体にも堪えますし、体調を崩しやすい時です。さらに近年は花粉が大量に舞い、花粉症に苦しめられている人も多いですね。

私も鼻がむずむずする程度ですが、体調には気をつけて、もうすぐきっと咲く桜の花を楽しみたいですね!

A Beautiful but Challenging Season

While this transition is a sign of spring’s arrival, the drastic temperature changes can be tough on the body, making people more susceptible to colds and fatigue. On top of that, in recent years, pollen levels have been soaring, causing many people to suffer from hay fever.

As for me, I only get a slight tickling sensation in my nose, but I’m still being careful about my health. I want to fully enjoy the cherry blossoms that will soon be in bloom!

 

ではまた!今週木曜日は「春分の日」です。お楽しみに。

いろは

See you again! This Thursday is Shunbun no Hi (Vernal Equinox Day)—stay tuned!

Iroha

待つ/Waiting
突然ですがみなさん、「待つ」ことにどういう印象をもっていますか? 「春を待つ」「梅が咲くのを待つ」「便りを待つ」 日本には昔から、待っている人の心情や時間の流れを歌った和歌はたくさんありますし、そのイメージから「待つこと」自体に美学を感じ、楽しむ文化があります。 待つことはただの「我慢」や「暇」ではありません。 人間にはどうにもできない自然の力や、時間がもたらしてくれるものをじっと信じて期待して「待つ」。 そして実際に変化が訪れた時(花が咲いた時、春がやってきた時)、それを目撃できた自分の人生、生きていることへの感謝を感じる。 そんな文化があります。 皆さんの生活にも、そんな瞬間はありますか? いろは   *]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]"...
語学学習を楽しむ方法?/How do you enojoy learning a language?
こんばんは!いろはです。 この週末、横浜では雪が降っていたので、私はずっと家にいました。そこでなんとなく始めたのが、皆さんご存知、Duolingoです。 ずいぶん前にこのニュースレターでも、「フィンランド語を勉強したい」と言ったことがあるのですが、恥ずかしながら、実は全く勉強は進んでいませんでした。当時はフィンランド語のテキストを買ってきて眺めていたのですが、本ではすぐには発音が分からないし、文法解説が先にあったのでなんとなく「難しそうだなあ」と感じたまま、止まってしまっていました。 それに比べてDuolingoはすぐにしゃべらせてくれますね!まだ始めたばかりですが、もうフィンランド語で名乗ることだけはできそう。 娘が同時に韓国語をトライしていたので、私もそれを聞いていたらなんとなく覚えてしまい、ソウルのお店でコーヒーを頼むこともできそうです。 これってすごくないですか? もちろんD...
受験シーズン/Exam season!
こんにちは。 2月に入って、今週は毎日ニュースレターを書いてみました。 いかがでしたか? まだまだテーマや書き方を模索中で、これからもっと面白いものを書いていこうと思っています。 気長にお付き合いいただけたら嬉しいです!   今日は現代、今の日本のお話。   日本の学校制度は4月から始まります。 ということは、今2月は入学試験が目白押し。 小学校、中学校、高校、大学、とどの課程においても入学試験(いわゆる入試)は今の時期に行われています。   この時期は、風邪も流行るし、雪も降って電車が止まったりするし、 なんでこんな時期にやるんだろう、ってみんな思うのですが、 この時期と決まっているんですね。   案の定、今週末は私の住んでいる横浜でも雪予報。   東京周辺はほとんど雪が降らない地域なので、 ちょっとでも降ると電車が止まったり道路が渋滞したり、大騒ぎになるのです。   受験する(「...

Newsletter from Iroha

A letter from Iroha Ogawa, who is sharing seasonal Japanese keywords, their cultural background and deep nuances.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2026 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.