Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

蝉しぐれ ― 真夏の音の風景/Semi-shigure: The Sound of Summer Rain... Made of Cicadas

by Iroha Ogawa
Jul 28, 2025
Connect

 

こんにちは、いろはです。

梅雨が明け、蝉の声が一斉に聞こえてくるようになりました。

Hello, it’s Iroha.

The rainy season has come to an end, and now the air is filled with the sound of cicadas.

 


朝も昼も、時には夜までも、ミンミン、ジージーと鳴き続ける蝉たち。

Morning, noon, and sometimes even night—those buzzing voices continue endlessly.

 

まるで降りしきる雨のように感じられることから、これを「蝉しぐれ(せみしぐれ)」と呼びます。

In Japanese, we call this semi-shigure (蝉しぐれ), which means “a shower of cicada voices.”

 

「しぐれ(時雨)」とは、もともと晩秋から初冬にかけて、断続的に降るにわか雨のこと。

The word shigure (時雨) originally refers to a light, intermittent rain that falls in late autumn or early winter.


一時的に降っては止み、また降る…そんな雨の風情ある名前です。

It comes and goes gently, with a poetic sense of transience.

 

その「しぐれ」という言葉が、音の情景にも使われているのが面白いところです。

In semi-shigure, this word for rain is used to describe not water—but sound.


つまり「蝉しぐれ」とは、まるで時雨のように絶え間なく降り注ぐ蝉の声のこと。

It’s as if the voices of cicadas are falling like rain from the trees, surrounding you from all directions.

 

暑さに少し疲れていても、この音に包まれると
「夏が来たなあ」としみじみ思えたり、
ふと懐かしい気持ちになったりします。

Even if the heat feels exhausting, being wrapped in this chorus of sound
can somehow make you feel: “Ah, summer is really here.”

Or it may stir up a gentle nostalgia, like a memory you didn’t know you’d forgotten.

 

音や気配に名前をつけてしまう――
それもまた、日本語の面白くて美しいところですね。

To name a soundscape, to give words to a feeling—this is one of the subtle beauties of the Japanese language.

 

どうぞ、夏の音を楽しみながら、お身体に気をつけてお過ごしください。

いろは

Wishing you a peaceful and well-balanced summer,
Iroha

Responses

Join the conversation
t("newsletters.loading")
Loading...
お久しぶりです。It's been a while.
こんにちは。皆さん、2025年も終わりに近づいてきました。12月、どうお過ごしですか?いよいよクリスマスの準備も佳境に入ってきたでしょうか?日本では、今年を締めくくり、お正月を迎えるための準備が忙しくなってきています。 Hello! The year 2025 is coming to a close. How has your December been so far?Perhaps your Christmas preparations are now in full swing.Here in Japan, people are getting busy with year-end tasks as we prepare to welcome the New Year. しばらく間があいてしまいましたが、また季節の言葉とともにお便りをお届けします。日本は冬の気配が少しずつ深ま...
ゆっくり /Slowly
こんにちは。 今日のインスタグラムの投稿は「ゆっくり」と書きました。「ゆっくり」は動作の遅さを表す副詞です。 Today on Instagram, I wrote the word yukkuri (ゆっくり), which means “slowly.” It’s an adverb that describes the slowness of an action.   「ゆっくり」の「ゆ」の字自体、書くにはぐるぐる回っていますね。 The character ゆ itself feels like it’s turning in circles as you write it.    「ゆっくり」の意味は「遅い」と同じなのですが、「遅い!」と怒られることはあっても「ゆっくり!」と怒られることはなく、むしろ「ゆっくり来てね」「ゆっくりしていってね」というふうに相手を労ったり、安心...
書くことで、今ここにいる/Through writing, I return to the here and now
もう7月も終わりですね。 It’s hard to believe July is almost over already. 7月は皆さんにとってどんな月でしたか?What kind of month has it been for you? もう夏休みに入っている人もいるのかな?Maybe some of you are already on summer holiday? 世間がバカンスムードになってきてソワソワしていますか?Are you starting to feel that restless holiday mood in the air?   私は、今までにやったことのないチャレンジをこの年になって(!)やっています。 As for me—I’m taking on a challenge I’ve never tried before, at this age (!...

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2025 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.