Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

霜降(-Soko- 霜はじめて降る)

Oct 23, 2024
Connect

こんにちは!10月23日は霜降(そうこう)、この秋初めて霜(しも)が降る季節になってきました。この二十四節気(にじゅうしせっき)というカレンダーは旧暦(きゅうれき)と言って昔のカレンダーに基づいているのでひと月くらいずれているはずなのですが、それでも意外と今に当てはまるのが面白いです。数日前も、暖かかった気温が急に寒くなってびっくりしました。

Hello! October 23 is called "Soko", the season when the frost first falls in this autumn. This calendar called "Niju-shisekki" is based on the old calendar whose months are a month behind the current ones, but still, it sometimes fits the real seasons, which is quite interesting. Actually, I was suprised a few days ago, when the temperature suddenly fell and it became really cold after the warm days.

個人的なことなのですが、今度私も新しい言語の勉強をしてみようかと思います。興味があるのはフィンランド語です。今まで英語とフランス語、ドイツ語はかじったことがありますが、フィンランド語は全く違う言語だと聞きます。それにフィンランドには素敵な食器やデザイン家具があるので、いつか行ってみたい国なんです。

Personally, I am thinking of starting to learn a new language. I am interested in Finnish. I have learnt English, and done a bit of French and German, but I hear that Finnish is a totally different language. Finland is a country I want to visit sometime, because they have many nice design tablewares and funitures.

それに全く新しい言語の勉強をすることで、日本語を勉強しているみなさんの気持ちに近づきたかったのもあります。最近私は言語の勉強を全然していなかったので、何を知りたいだろう、何があったら嬉しいだろう、という気持ちの想像がしにくかったのですが、フィンランド語を勉強することで、みなさんと同じ気分になれるかもしれません。みなさんの役に少しでも立てれば、一石二鳥(いっせきにちょう)です。

And also, by learning a totally new language, I want to feel as you, who are learning Japanese. I wasn't learning a language recently, so it was a bit difficult to imagine what you want to know, or what you wish to have as a tool, etc.. But by learning Finnish, I may become to feel as you do. If the learning helps you, then I can kill two birds with one stone.

*「一石二鳥」"Kill two birds with one stone" : isseki nisho =one(一) stone(石), two(二) birds(鳥)

 This proverb is said to be introduced from England to Japan. 

なので、これから新しいチャレンジをしてみますね!まずは以前買ったフィンランド語のテキストを見つけ出すところから・・・。

So, I'm going to challenge a new thing! I must start from finding the Finnish textbook I bought before....

 

 

待つ/Waiting
突然ですがみなさん、「待つ」ことにどういう印象をもっていますか? 「春を待つ」「梅が咲くのを待つ」「便りを待つ」 日本には昔から、待っている人の心情や時間の流れを歌った和歌はたくさんありますし、そのイメージから「待つこと」自体に美学を感じ、楽しむ文化があります。 待つことはただの「我慢」や「暇」ではありません。 人間にはどうにもできない自然の力や、時間がもたらしてくれるものをじっと信じて期待して「待つ」。 そして実際に変化が訪れた時(花が咲いた時、春がやってきた時)、それを目撃できた自分の人生、生きていることへの感謝を感じる。 そんな文化があります。 皆さんの生活にも、そんな瞬間はありますか? いろは   *]:pointer-events-auto scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]"...
語学学習を楽しむ方法?/How do you enojoy learning a language?
こんばんは!いろはです。 この週末、横浜では雪が降っていたので、私はずっと家にいました。そこでなんとなく始めたのが、皆さんご存知、Duolingoです。 ずいぶん前にこのニュースレターでも、「フィンランド語を勉強したい」と言ったことがあるのですが、恥ずかしながら、実は全く勉強は進んでいませんでした。当時はフィンランド語のテキストを買ってきて眺めていたのですが、本ではすぐには発音が分からないし、文法解説が先にあったのでなんとなく「難しそうだなあ」と感じたまま、止まってしまっていました。 それに比べてDuolingoはすぐにしゃべらせてくれますね!まだ始めたばかりですが、もうフィンランド語で名乗ることだけはできそう。 娘が同時に韓国語をトライしていたので、私もそれを聞いていたらなんとなく覚えてしまい、ソウルのお店でコーヒーを頼むこともできそうです。 これってすごくないですか? もちろんD...
受験シーズン/Exam season!
こんにちは。 2月に入って、今週は毎日ニュースレターを書いてみました。 いかがでしたか? まだまだテーマや書き方を模索中で、これからもっと面白いものを書いていこうと思っています。 気長にお付き合いいただけたら嬉しいです!   今日は現代、今の日本のお話。   日本の学校制度は4月から始まります。 ということは、今2月は入学試験が目白押し。 小学校、中学校、高校、大学、とどの課程においても入学試験(いわゆる入試)は今の時期に行われています。   この時期は、風邪も流行るし、雪も降って電車が止まったりするし、 なんでこんな時期にやるんだろう、ってみんな思うのですが、 この時期と決まっているんですね。   案の定、今週末は私の住んでいる横浜でも雪予報。   東京周辺はほとんど雪が降らない地域なので、 ちょっとでも降ると電車が止まったり道路が渋滞したり、大騒ぎになるのです。   受験する(「...

Newsletter from Iroha

A letter from Iroha Ogawa, who is sharing seasonal Japanese keywords, their cultural background and deep nuances.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2026 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.