Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

春分の日/the Vernal Equinox

Mar 20, 2025
Connect

今日は春分の日です。

春分の日は、日本では祝日です。秋にある秋分の日と対になっていて、ようやくここから春が来るなと感じる、そんな日になっています。

Today is Shunbun no Hi -the Vernal Equinox!

In Japan, Shunbun no Hi (春分の日・しゅんぶんのひ) is a national holiday. It is paired with Shūbun no Hi (秋分の日・しゅうぶんのひ, the Autumn Equinox) in the autumn and marks the moment when we can finally feel that spring is on its way.

 

 

春分・秋分の日とは?

春分・秋分の日といえば、1年のうちで昼の長さと夜の長さが同じになる日ですよね。

皆さんの国では、冬と夏でどのくらい日の長さが変わりますか?ものすごく変わる国(北端、南端)もあれば、1年中ほとんど変わらない国(赤道近く)もありますよね。

What is the Vernal Equinox?

The vernal and autumn equinoxes are the two days of the year when day and night are of equal length.

How much does daylight change between winter and summer in your country? Some countries, particularly those at the northernmost or southernmost points of the Earth, experience extreme variations. Meanwhile, countries near the equator see little change in daylight hours throughout the year.

 

日本では、夏至の日が一番日が長くて、日の出は午前4時半ごろ、日の入りは午後7時ごろになります。逆に冬至の日は、1年のうち一番日が短くて、日の出が午前4時50分ごろ、日の入りが午後4時半ごろになります。(東京の場合)

In Japan, the summer solstice is the longest day of the year, with sunrise at around 4:30 am and sunset at about 7:00 pm. Conversely, the winter solstice is the shortest day, with sunrise at 6:50 am and sunset at 4:30 pm. (Times based on Tokyo.)

 

もうすぐ春ですね!

今年は、3月になってもまだ雪が降ったりして、まさに三寒四温。冬の気分がなかなか抜けませんでしたが、今日からは昼の時間のほうが長くなる!夏に向かっていくと思うとワクワクしますね。

 

Spring is Finally Here!

Even though it is already March, we have still had snowfall this year—a true “三寒四温 (sankan shion)” pattern of fluctuating temperatures. It has been hard to shake off the winter feeling, but from today, the daylight hours will be longer than the night-time! Thinking about the approach of summer is quite exciting, isn’t it?

 

1日の寒暖差が激しい季節です。皆さんも体調には気をつけてくださいね!

いろは

As the temperature differences between day and night can be quite drastic, please take care of your health!

Iroha

Responses

Join the conversation
t("newsletters.loading")
Loading...
書くことで、今ここにいる/Through writing, I return to the here and now
もう7月も終わりですね。 It’s hard to believe July is almost over already. 7月は皆さんにとってどんな月でしたか?What kind of month has it been for you? もう夏休みに入っている人もいるのかな?Maybe some of you are already on summer holiday? 世間がバカンスムードになってきてソワソワしていますか?Are you starting to feel that restless holiday mood in the air?   私は、今までにやったことのないチャレンジをこの年になって(!)やっています。 As for me—I’m taking on a challenge I’ve never tried before, at this age (!...
蝉しぐれ ― 真夏の音の風景/Semi-shigure: The Sound of Summer Rain... Made of Cicadas
  こんにちは、いろはです。 梅雨が明け、蝉の声が一斉に聞こえてくるようになりました。 Hello, it’s Iroha. The rainy season has come to an end, and now the air is filled with the sound of cicadas.   朝も昼も、時には夜までも、ミンミン、ジージーと鳴き続ける蝉たち。 Morning, noon, and sometimes even night—those buzzing voices continue endlessly.   まるで降りしきる雨のように感じられることから、これを「蝉しぐれ(せみしぐれ)」と呼びます。 In Japanese, we call this semi-shigure (蝉しぐれ), which means “a shower of cicada v...
「大暑」と「土用の丑の日」/Taisho and the Day of the Ox
こんにちは、いろはです。 7月22日は二十四節気の「大暑(たいしょ)」でした。文字通り「一年で最も暑い頃」とされていて、本格的な夏の盛りの訪れを告げる節気です。 Hello, this is Iroha. July 22 marked Taisho (大暑), one of the 24 solar terms in the traditional Japanese calendar.It literally means “great heat” and represents the hottest period of the year.   この頃、日本では暑さのピークを迎えるとともに、昔から体調を崩さないようにと、さまざまな知恵や風習が受け継がれてきました。 Around this time, people in Japan have tradition...

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2025 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.