Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In
← Back to all posts

青葉は何色?/What colour is "青葉" ?

by Iroha Ogawa
Apr 24, 2025
Connect

こんにちは、いろはです。

今日は、江戸時代の俳人・山口素堂(やまぐち そどう)の一句をご紹介します。

Hello, this is Iroha.

Today, I’d like to share a classic seasonal haiku by the 17th-century poet Yamaguchi Sodō:

 


目に青葉 山ほととぎす 初鰹

(めにあおば やまほととぎす はつがつお)

Me ni aoba/ yama hototogisu/ hatsu gatsuo

 

"Green leaves to the eye,
a cuckoo in the mountains,
and the season’s first bonito."

 

この句は、初夏の三つの風物詩を描いた、とても有名な季語の組み合わせです。

  • 目に青葉:目にまぶしいほどの若葉の緑

  • 山ほととぎす:初夏に山から聞こえてくるホトトギスの鳴き声

  • 初鰹:この季節に初めて水揚げされるカツオ。江戸の人々がとても喜んだ初物の味覚

視覚・聴覚・味覚のすべてで、初夏を感じる一句ですね。

 

This famous haiku captures three signs of early summer in Japan—
what you see (fresh green leaves), hear (a cuckoo’s call), and taste (first bonito of the season).
It reflects the Japanese love of nature’s transitions, celebrated through all the senses.


なぜ「青葉」と書いて「緑の葉」の意味?

日本語では、緑のものでも「青」と表現することがよくあります。

たとえば:

  • 青信号(実際には緑)

  • 青りんご

  • 青菜

  • 青年(若くて未熟な意味も)

これは、日本語における伝統的な色彩の感覚が、現代よりもずっと大きな範囲を「青」として捉えていたことに関係しています。

 

Why is “aoba” written with the character for “blue”?

In Japanese, even things that are green are often described as “ao” (青), which usually means “blue.”

Examples include:

  • Green traffic lights, called “blue lights” (aoshin-go)

  • Green apples (aoringo)

  • Leafy greens (aona)

  • Young people (seinen)

This is partly due to how colours were traditionally understood in Japanese.

 


古代日本語における色の表現

奈良時代以前の日本では、色を表す言葉は「赤」「青」「白」「黒」の4つしかなかったと言われています。

Ancient Japanese colour categories

In ancient Japanese (before the Nara period), there were only four main words used to describe colours:
aka (red), ao (blue/green), shiro (white), and kuro (black).

 

そのため、「青」は非常に幅広い意味を持ち、現在の「緑」だけでなく、藍色や青、紫、さらには灰色までも含んでいたと考えられています。

Because of this, “ao” once referred to a much wider range of colours—including not only blue and green, but also indigo, violet, and even grey.

 


つまり「青葉」は、「青色の葉」ではなく、みずみずしい緑の葉を表しているんですね。

So when we read “aoba” (青葉), it doesn’t literally mean “blue leaves,”
but rather fresh green leaves.

 


こうした言葉の感覚も、日本語の美しさのひとつだと感じます。

This poetic way of seeing colour, season, and growth is one of the many subtle beauties of the Japanese language.

 

次回は、「初物」文化や、カツオの話にも少し触れてみようかと思っています。どうぞお楽しみに!

– いろは

In the next newsletter, I’ll talk about “first-of-the-season” foods like hatsugatsuo (first bonito) and what they mean in Japanese culture.

See you soon!

– Iroha

Responses

Join the conversation
t("newsletters.loading")
Loading...
七夕、星に願いを。/ Tanabata - Wish Upon A Star
こんにちは、いろはです。 星に願いをかけたことはありますか? Hello, this is Iroha. Have you ever wished upon a star?   日本では、7月7日に「七夕(たなばた)」という、美しくロマンチックな行事があります。In Japan, there is a beautiful summer festival called Tanabata, celebrated every year on 7 July.   織姫と彦星という、天の川に引き離された恋人たちが、年に一度だけ会えるという伝説にちなんだお祭りです。 It’s inspired by an ancient legend about two star-crossed lovers, Orihime (the weaving princess) and Hikoboshi (the ...
古代ギリシャと日本を結ぶもの/A Connection Between Ancient Greece and Japan
こんにちは、いろはです。 皆さんは、日本とギリシャは全く違う文化圏だと思いますか? Hello, this is Iroha. Would you say that Japan and Greece belong to completely different cultural worlds?   古代ギリシャの文化は欧米の文化にも大きく影響しているので、西洋の文化のイメージも大きいですし、しかも日本は東の端。一見関係ないようにも思えますよね。 Many people associate ancient Greek culture with the foundations of Western civilisation. It has had a profound influence on European and American thought, and Japan—situat...
半年分の厄を落とす/Casting off misfortune from the past six months
こんにちは。いろはです。 今日は6月30日。2025年も半分過ぎましたね。これまでのところ、あなたの2025年はいかがですか? Hello, this is Iroha. Today is 30 June.Can you believe we’re already halfway through 2025?How has the first half of the year been for you?   日本の神社ではこの日、「夏越の祓え(なごしのはらえ)」と言って、半年の間に溜まった穢れを落とし、残りの半年の安全を願う行事があります。 In Japan, many Shinto shrines hold a ritual on this day called Nagoshi no Harae (the Great Summer Purification). It’s a trad...

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2025 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.