Header Logo
Store Newsletter
Contact
Log In

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Follow Me
「水無月(みなづき)」Minazuki – The “Month Without Water”?
こんにちは、いろはです。 6月の和風月名は「水無月(みなづき)」と言います。 Hello, this is Iroha. The traditional Japanese name for June is Minazuki (水無月).    でも、少し不思議ですよね。6月といえば、雨がたくさん降る「梅雨」の季節。「水無月」とは「水の無い月」という意味になってしまいます。いちばん雨が多いこの時期に、「水が無い」とは、どういうことなのでしょうか? But here’s something curious: the characters mean “month without water”—...
by Iroha Ogawa — Jun 09, 2025 june 水無月 6月
梅雨入り前の静かな時間/A Quiet Moment Before the Rainy Season
こんにちは、いろはです。 6月に入り、そろそろ梅雨の気配がしてきました。 Hello, this is Iroha. It’s now June, and you can almost feel the rainy season approaching.   雨が降ったかと思えば晴れ間がのぞき、空気には少しずつ湿気が混じってきています。 Some days are sunny, others are rainy, and the air is beginning to carry a hint of humidity.    まさに「走り梅雨」——本格的な梅雨の前触れのような時期です。 ...
by Iroha Ogawa — Jun 05, 2025 calmness restoring balance writing 整う 梅雨入り前
ひらがなの由来/Where did Hiragana come from?
こんにちは、いろはです。 Hello, this is Iroha.   今日は、ひらがながどのように生まれたかについて、少しお話ししてみたいと思います。 Today, I’d like to share a little story about how hiragana, one of the Japanese writing systems, came to be.   ひらがなは、もともと「漢字」から生まれた文字です。奈良時代(8世紀ごろ)、日本人は中国から伝わった漢字を使って日本語を書こうとしました。しかし、文法も語順も発音もまったく違う日本語に、漢字はとても使いづらいものでした...
by Iroha Ogawa — May 29, 2025 hiragana ひらがな
「走り梅雨」/“Hashiri Tsuyu” – When the Rain Comes Early
こんにちは、いろはです。 Hello, this is Iroha.   今日は、日本語の美しい季節の言葉のひとつ、 「走り梅雨(はしりづゆ)」をご紹介したいと思います。 Today, I’d like to share a beautiful seasonal phrase from Japanese: “hashiri tsuyu(走り梅雨)”, or “early-running rain.”   「走り梅雨」って? What is Hashiri Tsuyu?   「走り梅雨」とは、梅雨入り前の5月下旬から6月初めごろにかけて、数日続く早めの雨のことを指します。 Hashiri ...
by Iroha Ogawa — May 26, 2025 rainy season 梅雨 走り 走り梅雨
陰影を感じさせる言葉/Expressions of Shadow and Subtlety
こんにちは、いろはです。 Hello, this is Iroha.   今日は、前々回の予告でもお伝えしていた通り、 「陰影を感じさせる日本語」をいくつかご紹介したいと思います。 As I mentioned in a previous newsletter, today I’d like to share some uniquely Japanese words that evoke a sense of shadow, softness, and presence without form.   見えないものを感じる力 Sensing what’s not seen   日本語には...
by Iroha Ogawa — May 22, 2025 shadows 影 陰 陰影
ローマ字は便利?不思議?/Romaji – A Useful Shortcut, or Something a Bit Tricky?
「今日はローマ字の日」──だから、少しだけ寄り道を。 Romaji Day – A Brief Detour Before We Return to Shadows   こんにちは、いろはです。 Hello, this is Iroha.   前回のニュースレターでは、「陰影を感じさせる言葉」をご紹介しますね、とお伝えしましたが── 実は、今日はちょうど「ローマ字の日」なのだそうです! In my last newsletter, I mentioned I would be sharing some beautiful Japanese words that reflect the s...
by Iroha Ogawa — May 20, 2025 romaji ローマ字
陰翳礼讃/Finding Beauty in Shadows
こんにちは、いろはです。 今日は、「陰影を楽しむ」という、日本文化ならではの美意識についてお話ししてみたいと思います。 Hello, this is Iroha. Today, I’d like to share a uniquely Japanese way of seeing beauty: the art of appreciating shadow.     光ではなく、影の中に美を見出す感覚   西洋では「光」が正義や希望の象徴として語られることが多いのに対し、 日本では、光と影が共にあってこそ、美が深まると考えられてきました。   Not just the light, bu...
by Iroha Ogawa — May 15, 2025 in praise of shadows jun’ichirō tanizaki 谷崎潤一郎 陰翳礼讃
日本古来の黄色/Ancient Japanese yellow
こんにちは、いろはです。 先日このニュースレターで、日本語でいう「青」には実際には緑色も含まれる時がある、というお話をしました。 Hello, this is Iroha. In a recent newsletter, I shared how the Japanese word “ao” (青) doesn’t only refer to “blue” in the modern sense—it can also include what we would now call green. "青葉は何色?/What colour is 青葉?"   そうしたら「黄色はどうですか?」と...
by Iroha Ogawa — May 12, 2025 ancient yellow yellow 山吹色 黄色
立夏の便り/Rikka – The Subtle Start of Summer
こんにちは、いろはです。 今日は、「立夏(りっか)」についてお話ししたいと思います。 Hello, this is Iroha. Today, I’d like to share a few thoughts about Rikka (立夏)—the beginning of summer, according to the traditional Japanese calendar.   立夏とは? 「立夏」は、二十四節気のひとつで、暦の上で“夏の始まり”を意味する日です。 What is “Rikka”? Rikka is one of the 24 seasonal markers...
by Iroha Ogawa — May 08, 2025 the subtle start of summer 立夏
今日は「こどもの日」/Today is Childrens' Day
こんにちは、いろはです。 今日は5月5日、「こどもの日」ですね。 Hello, this is Iroha. Today is the 5th of May, which is celebrated in Japan as Children’s Day.   日本ではこの日、子どもの健やかな成長と幸せを願って、空に鯉のぼりをあげたり、兜(かぶと)や五月人形を飾ったり、柏餅やちまきを食べる風習があります。 It’s a day to wish for the healthy growth and happiness of children.You’ll see colourful carp...
by Iroha Ogawa — May 05, 2025 boys' day childrens' day こどもの日 柏餅 鯉のぼり
日本語の文字の起源/The origin of Japanese characters
こんにちは、いろはです。 昨日、面白い本を読み始めました。 『日本語の歴史』山中仲美 著(岩波新書) https://amzn.asia/d/bDA5L1v Hello, this is Iroha. Yesterday, I found myself reading a fascinating book:“The History of the Japanese Language” by Nakami Yamanaka (Iwanami Shinsho)   まだ読みかけなのですが、日本語と日本語の文字について、細かく解説されていてとても面白いんです。 I haven’t finishe...
by Iroha Ogawa — May 01, 2025 kanji kun'yomi on'yomi 字の起源 漢字 訓読み 音読み
初物を好む/Our Love for The First-Of-The Season Foods
こんにちは、いろはです。 今日は、日本独特の「初物文化(はつものぶんか)」についてご紹介します。 Hello, this is Iroha. Today, I’d like to introduce a uniquely Japanese tradition:the culture of celebrating “hatsumono”, or first-of-the-season foods. 初物とは? 「初物(はつもの)」とは、その年に初めて収穫された食べ物や作られたもののことを指します。 What is "hatsumono"? Hatsumono refers to the ...
by Iroha Ogawa — Apr 28, 2025 edo the first-of-the-season foods 初物 初鰹 江戸
1 2 3 4 5

Newsletter from Iroha

A weekly newsletter from Iroha Ogawa who is sharing tips for how to write Japanese characters and phrases on Instagram and YouTube.
Footer Logo
Privacy Policy 特定商取引法に基づく表記/Legal Notice
© 2025 Kajabi
Powered by Kajabi

Join Our Free Trial

Get started today before this once in a lifetime opportunity expires.